If you don't like it, fair enough, but that's hardly a justification to attack the whole thing.
如果你不喜欢,这说得过去,但把它批得一无是处就没什么道理了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》All this is fair enough, but it touches only the surface of the problem.
说的这些都有道理, 但仅触及了问题的表面.
来源:《简明英汉词典》"The message was addressed to me and I don't see why I should show it to you." — "Fair enough."
“这条信息是写给我的,我不明白为什么要给你看。”——“说得在理。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Fair enough, you didn't have a perfectly happy childhood: but your childhood is over now.
没错,你的童年生活不那么幸福:但它已经过去了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"I'm taking it to our local police station." — "Oh right, fair enough."
“我要告到本地警察局。”——“呵,对,干得有理。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》On fair skin, pale shades are delicate enough not to overpower your colouring.
浅色太阳镜色彩柔和,皮肤白皙的人戴上不会与肤色形成强烈的反差。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》谁知没等尤斯塔斯不厌其烦地想法解释清楚,奴隶贩子干脆就说“得了,这套莫明其妙的话我听够了。这老鼠倒是令人十分满意,可是这一个却说得烦死人了。我们走吧,伙计们。”
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语